Branding styles

Entrées avec le mot-clef ‘london fashion week’

London Fashion Week a/w 2010 : Arty side !

mars 5, 2010 · Laisser un commentaire

La semaine de la mode à Londres est un événement sans pareil pour que les artistes, toutes disciplines confondues s’exposent…  Même si cela n’a à proprement parler qu’une connexion ténue avec les défilés, les décors de la LFW font partie de son atmosphère unique et avant-gardiste.

Présentation de la collection Richard Endem a/w 2010

Installation entrée On/off a/w 2010

Voici enfin une photo d’un des « Tribute to Alexander McQueen « , dont la mort a déposé une chappe de plomb sur la LFW. Plusieurs lieux ont été créés pour lui rendre hommage  dont un dans la BFC Tent de Somerset House où des centaines de collègues, d’admirateurs, de journalistes ont laissé des messages sur de simples feuilles de papiers. L’hommage le plus esthétiquement réussi est celui de On/off où des i-pods permettaient de voir les anciennes collections du couturier disparu.

Tribute to Alexander McQueen (On/off)

Gros plan de l'installation "Tribute to Alexander McQueen"

Catégories : photos
Tagué : , , , , , , , , , ,

London Fashion Week a/w 2010 : défilé Richard Sorger

mars 3, 2010 · Laisser un commentaire

Avec la présentation de la collection Richard Sorger, une tendance semble clairement se dégager pour l’hiver prochain : les abeilles envahissent vos gardes-robes ! Baptisée The Swarm, la collection présente une femme tour à tour fleur ou insecte, parée de fantaisie qui égayent les teintes minérales qui l’habillent…

Pour le make-up, le teint est impeccablement nude, seuls les yeux crayonnés de noirs sur la banane (partie entre la paupière mobile et l’arcade) attirent l’attention… Les cheveux, légérement crépés, tombent librement sur les épaules pour un côté plus sauvage.

Petite question avant de vous livrer les images ! Pourquoi cette collection dédiée aux abeilles ? Quel est exactement le message du designer ? Besogneuses par nature, organisées avec une hiérarchie très précise, utiles au cycle de vie de la nature, les abeilles fascinent depuis toujours artistes et spécialistes… Richard Sorger cherche t’il à établir un parallèle entre ces animaux menacés et la femme moderne ?

Il livre ainsi une collection sans prétention, réduite mais sans éclat particulier… Et vous, qu’en pensez-vous ?

Défilé Richard Sorger a/w 2010

Défilé Richard Sorger a/w 2010

Défilé Richard Sorger a/w 2010

Défilé Richard Sorger a/w 2010

Défilé Richard Sorger a/w 2010

Catégories : Jeunes créateurs · défilés
Tagué : , , , , , ,

London Fashion Week a/w 2010 (troisième partie)

mars 1, 2010 · Laisser un commentaire

Troisième étape : le défilé Belle Sauvage.

En route vers l’excellent bastion des designers de l’avant-garde, le « On/Off » où l’on retrouve le défilé Belle Sauvage. Pas de front row hallucinants cette fois-ci, mais il est cependant intéressant de préciser que bon nombre de célébrités trendy ont eu recours à cette marque pour se peaufiner leur réputation fashion ! Un exemple ? La chouchoute absolue de la rédaction (voir ici) : Elly Jackson du groupe La Roux qui a fait sien les imprimés graphiques de Belle Sauvage.

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

Coiffure casque, trait de liner marqué s’étirant à l’infini, teint pale, la tendance make up et coiffure s’inscrit donc dans la mouvance 80′s futuriste. Le snood en cuir et les imprimés amplifient le look rebelle chic pour femme forte et déterminée.

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

La suite du défilé laisse une part dominante aux imprimés, spécialité de la marque, dans un registre de lignes beaucoup plus traditionnelles.

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

A noter cette robe en cuir, simple et sensuelle, pour un style rock’n roll chick !

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

Un prochain best seller pour les it girls londoniennes ? L’ensemble robe boule aux imprimés graphiques avec legging coordonné pourrait bien se retrouver rapidement sur une célébrité !

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

Le tailleur arc-en-ciel iridescent , le remède de Belle Sauvage contre la crise ou une interprétation plus animale à entrevoir ?

Défilé Belle Sauvage a/w 2010

Gros plan sur le travail de coupe et de découpe pour ce top aux accents néo-grunge.

Final défilé Belle Sauvage a/w 2010

Le défilé Belle Sauvage aura été surprenant, quoiqu’assez inégal. Il est parfois difficile d’en dégager un thème et un univers de couleur tant l’oscillation entre le total look noir et l’explosion arc-en-ciel a été soudaine. Le défilé a pourtant été une vraie réussite en termes d’ambiance. Le rythme de la musique, très symbolique, imitait le son du boulet d’un prisonnier, une métaphore qui a pris vie grâce à l’excellent travail des mannequins qui ont parfaitement réussi à rendre ce rythme dans leur démarche.

Catégories : Jeunes créateurs · défilés
Tagué : , , , , , , , , , , ,

London Fashion Week a/w 2010 (deuxième partie)

février 26, 2010 · Un commentaire

Deuxième étape : le show Iris Van Herpen au Vauxhall Fashion Scout (toujours aussi bon pour choisir les designers qui défilent !)

Si vous avez été insensible à la charmante jeune femme portant une poupée autour du cou, accompagnée d’un non moins charmant lutin jaune, lors du précédent poste, espérons que les efforts d’imagination déployés par cette personne (ou poupée gonflable, la rédaction n’a toujours pas réussi à se mettre d’accord ! ) saura vous faire réagir ! Troublant non ?

Front row, défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Sur l’excellente musique « The Hive » de Marco Beltrami (Resident Evil), le coeur palpitant à 100 à l’heure, le défilé nous plonge directement dans un atmosphère fantastique où les mannequins avancent en essaim et défient le public du regard. Le ton est donné : la collection s’inspire amplement du monde des insectes, le côté futurist warrior en plus.

First faces, défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Défilé Iris Van Herpen a/w 2010

En armure dorée, la femme joue sur une certaine ambigüité entre agression et séduction.

Défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Délicate et sensuelle, cette robe est digne d’un tapis rouge !

Make up et coiffure : défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Ultra nude, le maquillage se veut pourtant frais sur les joues… Quant à la coiffure, elle marque (enfin !) le retour des boucles sauvages, une nouvelle référence à l’essaim ?

Défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Les incrustations d’or sur la veste noire donnent un côté armure militaire à l’ensemble de la tenue, qui se mariera parfaitement avec un pantalon ou une jupe crayon basique pour lui donner un côté plus couture.

Défilé iris Van Herpen a/w 2010

Jeu de cordage et de noeuds sur fond de robe prune pour un rendu aérien et résolument moderne.

Final défilé Iris Van Herpen a/w 2010

Un final aussi saisissant que l’ouverture !


Catégories : Jeunes créateurs · défilés
Tagué : , , , , , ,

London Fashion Week a/w 2010 (première partie)

février 24, 2010 · Laisser un commentaire

Après quelques semaines d’absence dues à un tumultueux déménagement, Branding Styles est de retour ! Et pour se faire pardonner, rien de mieux que les images exclusives de la London Fashion Week !

Toujours aussi folle et créative, la semaine de la mode londonienne s’est encore révélée à la hauteur de nos attentes et a encore démontré que parfois, le show est dans le public plus que sur le podium… Regardez bien les front row de certains défilés et vous pourrez apercevoir des êtres venus d’ailleurs… vraiment, et la rédaction ne fait sûrement pas référence à Anna Wintour ! Voici en image un résumé de la journée du samedi 20 février du côté des jeunes talents à suivre…

Première étape incontournable : Romina Karamanea

Beaucoup plus sombre que les années précédentes, sa collection s’inspire encore une fois de l’architecture moderne et brouille les pistes pour révéler une femme forte, mystérieuse et sexy. Le raffinement des matériaux utilisés, tous achetés à Paris, donnent une allure noble à cette couture aux accents gothiques.

Romina karamanea first face aw 2010

Romina Karamanea aw 2010

Romina Karamanea aw 2010

Romina Karamanea aw 2010

Close-up sur le maquillage et surtout la coiffure du modèle, coiffure réalisée par Hair Therapy. Entrelacs de nattes et effet nid d’abeille sont à prévoir pour cet automne , quant au maquillage, place à l’ultranude pour contrebalancer la sophistication de la tenue et de la coiffure. Un équilibre subtil.

Final Romina Karamanea aw 2010

Photos : copyright Branding Styles

Catégories : Jeunes créateurs · défilés
Tagué : , , , , , , ,

Burberry, élue marque de l’année

novembre 5, 2009 · Laisser un commentaire

C’est une véritable pluie de récompenses qui s’abat sur la noble maison de couture depuis l’arrivée de Christopher Bailey à la tête de sa direction artistique !  Le 2 novembre dernier, Burberry a été désignée « marque de l’année » par le jury de l’ACE (Accessories Council Excellence), pour récompenser sa contribution à la création. Etant donné l’absence du D.A. de la marque au chevalier, c’est la top model Agyness Deyn qui a reçu le trophée.

Burberry knight

Catégories : news
Tagué : , , , , , , , , , ,

Comment passer Noël avec Gareth Pugh ?

novembre 12, 2008 · Laisser un commentaire

Les traditions des fêtes de fin d’année inspirent les créateurs avant-gardistes. La dernière preuve en date donnée est celle de Gareth Pugh, le nouveau phénomène londonien défilant dorénavant à Paris, qui vient de dévoiler sa version du sapin de noël au sein du temple fashion qu’est le magasin TopShop d’ Oxford Circus à Londres. Cet arbre est fidèle à l’univers esthétique du designer : les branches qui le composent sont en fait des néons blancs posés sur des socles noirs. L’oeuvre culmine à 2,8 m de hauteur et se veut un exemple, tout en minimalisme, de réussite en matière de mélange entre tradition et avant-garde. Rappelons que l’exercice n’était pas étranger à Gareth Pugh qui avait déjà décoré la VIP room de l’honorable société de champagne Moët & Chandon durant la London Fashion Week 2008.

Sapin de Noël de Gareth Pugh pour TopShop Londres

Sapin de Noël de Gareth Pugh pour TopShop Londres

Source du visuel : Vogue

Catégories : news
Tagué : , , , , , , , , , , , , , , , ,

Doug Haywood : profession sound designer / Doug Haywood : sound designer

octobre 27, 2008 · Laisser un commentaire

* Cet article est disponible en français et en anglais. This article is available both in French and in English.

Branding Styles vous invite à découvrir une activité souvent méconnue du monde de la mode : la création de musiques et d’ambiances sonores pour les défilés et événements branchés. Rendez-vous avec Doug Haywood pour partager sa vision sur sa profession.

Branding Styles invites you to discover an activity often neglected in the fashion industry : the creation of soundtracks for fashion shows and hype events.  Meeting with Doug Haywood to share his vision on his work.

Branding Styles : Salut Doug Haywood, est-ce que tu peux nous présenter ton travail ?

Hi Doug Haywood,  can you introduce your job to us ?

D H : Je travaille à Londres et mon activité comprend aussi bien la recherche que l’édition de musique et la création de bandes sons sur mesure pour des événements spéciaux haut de gamme et des bruitages pour les films. J’ai produit un bon nombre de mix pour des défilés de mode internationaux et je suis le responsable de la musique pour On/Off à l’Académie Royale de Londres durant la semaine de la mode londonienne. Mes arrangements ont été utilisés dans différents lieux allant des Swarovski Runway Rocks au Louvre aux toilettes du Sketch ainsi que dans des fêtes d’entreprises et des soirées de lancement.

Certains des court-métrages et publicités pour lesquels j’ai réalisé la bande son ont été primés, notamment Waverley de Piers Thomson qui a reçu cinq récompenses, dont le Prix du Jury International à Paris Tout Court 2006.

Based in London, my work comprises the sourcing and editing of music to create bespoke soundtracks for high profile special events and sound design for film.  I have produced countless mixes for international fashion shows and am music director for On|Off at the Royal Academy of Art, during London Fashion Week.  My compositions have supported installations ranging from Swarovski Runway Rocks at the Louvre to the toilets in Sketch as well as corporate events and launch parties.

Some of the short films and promos I did sound design for have picked up awards, notably Piers Thompson’s Waverley which received five gongs including the Prix du Jury International at Paris Tout Court 2006.

B S  : Que représente la préparation des semaines de la mode dans votre activité globale ?

How much time do you dedicate to the preparation of the fashion weeks?

D H : Les défilés représentent environ la moitié de ma charge de travail. En dehors du rythme biannuel des semaines de la mode, il y aussi des salons organisés dans le cadre de maisons prestigieuses comme Jaeger et Austin Reed, plus les shows des diplômés en été. Généralement, je rencontre les créateurs un mois à l’avance pour débattre des idées et travailler sur des playlists et effectuer des règlages jusqu’au jour du défilé.

Fashion shows tend to provide about half my workload.  From two annual seasons of Fashion Weeks, there are also in-house Trade shows for companies like Jaeger and Austin Reed, plus the Graduate shows in the summer.  Generally I meet the designers a month in advance to discuss ideas and work through playlists and adjusting edits until the day of the show.

BS : Qu’est-ce que vous aimez le plus dans votre profession de créateur de sons ?

What do you prefer in being a sound designer  ?

D H : Créer des sons, spécialement pour un film peut être très puissant. Un léger changement dans l’arrivée du bruit ou dans le volume peut faire vivre une image ou faire passer une scène de la tragédie à la comédie. Le traitement sonore permet aux spectateurs de sentir impliqué au coeur de l’action ou, à l’inverse, peut mettre de la distance pour obtenir une vision objective, en manipulant leur réponse émotive.

Sound design, especially for film can be very powerful.  A slight shift in timing or volume level can bring a picture to life or turn a scene from tragedy to comedy.  The treatment of sound can engage an audience so they are right in the action or conversely can allow distance for objective viewing, manipulating their emotive response.

B S : Que pensez-vous de l’importance de la musique dans un défilé de mode ?

What do you think about the importance of the music in a catwalk fashion show ?

D H : En ce qui concerne les défilés, l’expérience compte pour la moitié de la réussite. La musique plante directement le décor et fait sentir à l’audience ce dont va traiter la collection et les concepts qu’elles renferment. Si la bande sonore est trop présente, mal vue ou mal conçue, cela affecte la manière dont les gens perçoivent la collection.

When it comes to the show, it’s basically half the experience.  The music immediately sets the environment and tells the audience what the collection is about and the concepts therein.  If the soundtrack is obvious, ill considered or badly produced, this affects how people perceive the collection.

B S : Est-il parfois difficile de jouer une playlist que vous n’appréciez pas forcement mais qui tienne à coeur au client ?

Is it hard sometimes to play a set you don’t particularly like but pleases the client ?

D H : Parfois nous devons trouvé un compromis qui répondent aux désirs du client tout en conservant le niveau de qualité sur lequel je ne transigerais pas. Un défilé peut nécessiter de la pop de mauvaise qualité ou un groupe d’étudiants sachant à peine jouer si nécessaire, ou de la new techno de Cologne ou de la rumba africaine, c’est la façon dont elles sont jouées et présentées qui fait que cela fonctionne.

Sometimes a compromise is found that meets the client’s wishes but still has the level of integrity that I insist upon.  A show could require cheesy pop music or a badly played school band if appropriate, or it could be new techno from Cologne or early African rumba – it’s how it is handled and presented that makes it work.

BS : De quelle manière votre métier est-il perçu de manière générale ?

How is considered your profession generally speaking ?

Je pense que beaucoup de gens ne sont même conscients qu’elle existe ! Tout le monde sait ce qu’est un DJ et pense que son activité se cantonne aux clubs et aux boîtes de nuit. Créer une bande sonore pour un spectacle ou une pièce de théâtre comme je le fais répond à un concept très spécialisé, complètement différent d’une ambiance clubbing.

I think many people are unaware that it even exists!  The world knows what a DJ is and he tends to confined to clubs and dancing.  Creating a soundtrack for a show or theatrical event like I do is a highly specialised concept, quite different to the whole club thing.

Dans un film, le côté négatif est que si je fais correctement mon travail, personne ne tend à le remarquer parce qu’il semble très réaliste ! Que ce soient des scènes d’autoroute, dans un café, en bord de mer, ou d’un accident de voiture , elles semblent uniquement crédibles parce que j’ai construit une atmosphère et les sons des lieux à la base. Ceci étant dit, je constate que le cinéma français accorde une plus grande reconnaissance au traitement sonore que dans le reste du monde. Par exemple, au générique,le créateur de sons tend à venir à la cinquième place après le monteur, directeur de la photographie, le metteur en scène et le producteur. Alors, il reste de l’espoir…
In film, the downside is that if I do my job well, no-one tends to notice because it sounds so realistic!  That motorway/café/seaside/car crash scene only seems realistic because I’ve built the atmos and spot sounds in there from scratch.  Having said that, I note that French cinema recognises Sound much more than elsewhere – in the credit roll, Sound Designer tends to come in 5th place after editor, DOP, director and producer.  So there is hope.

B S :  Où jouez-vous le plus souvent ?

Where are you playing ?

D H : Je joue généralement dans des soirées privées et des spectacles en Grande-Bretagne, Europe et Amérique, à l’occasion comme DJ mais souvent à partir de mix numériques préparés à l’avance en studio.

I generally play private functions and shows in the UK, Europe and America, occasionally as a DJ but usually it’s a digital studio mix created in advance.

BS : Comment envisagez-vous le futur de votre société ?

What are your plans for the future of your company ?

J’aimerais travailler à une échelle encore plus internationale et créer des sons pour des longs métrages.

To work on an even more international level and create sound design for feature films

B S : Pourriez -vous nous donner des noms de futurs grands DJ à suivre ou d’artistes indépendants à suivre ?

Can you give us some names of future great dj’s or independant artists to follow ?

D H : Je n’ai pas vraiment de favoris, cependant, Burial est là depuis un moment déjà et il quitte rarement ma playlist. Il va d’ailleurs bientôt sortir un nouvel album. J’apprécie le son Dubstep en ce moment, Tempa et Hyperdub étant de très bons labels. Je découvre aussi des artistes méconnus qui font de la World psyche, du rock ou du folk… Les labels Finders Keepers et Underground Masters sont tous deux excellents. La bonne musique électronique avant-gardiste se trouve chez  les labels Kompakt, Type, Expanding, City Centre Offices et Towerblock. Et sinon en musique française,  j’adore Camille !

I generally don’t do favourites, however, Burial has been around for a while now and he rarely leaves my playlist.  He has a new album out soon.  The Dubstep sound is doing it for me these days – Tempa and Hyperdub being very good labels.  I’m also into discovering overlooked world psyche rock and folk…labels Finders Keepers and Underground Masters are both excellent.
Groundbreaking electronica can be found on Kompakt, Type, Expanding, City Centre Offices and Towerblock labels. And from France, I absolutely love Camille!

BS : C’est une question ouverte. Tu peux dire ce dont tu as envie !

This is a free question. You can say whatever please you!

Ce que j’aime- les bars où l’on ne joue pas de musique, un orchestre qui s’accorde, la distortion de la musique d’un artiste ambulant dans le métro, des gouttes de pluies sur des ballons,  le bruit des feuilles qui battent sur le mât d’un bateau dans un port et la neige tombant sur une couche de neige.

Things I like – bars that don’t play music, an orchestra tuning up, distorted buskers’ music reverberating around the underground/metro, raindrops on balloons, the sound of sheets slapping yacht masts in harbours and snow falling on snow.

Vous pouvez retrouver mes mix, mes clips et d’autres informations sur mon site internet :doughaywood.co.uk. Le court-métrage « K » vient d’être projeté au BFI London film festival et sera projeté au festival du film des Cornouailles en Novembre. http://www.ktheshortfilm.com/festivals.html

Music mixes, film clips and info can be seen on my website – doughaywood.co.uk. Short film ‘K’ has just been screened at BFI London film festival and is due to show at Cornwall film festival in November. http://www.ktheshortfilm.com/festivals.html

Doug Haywood

Doug Haywood


Catégories : divers
Tagué : , , , , , , , , ,

La vie de Vivienne Westwood bientôt sur grand écran

octobre 13, 2008 · Laisser un commentaire

La célèbre créatrice Vivienne Westwood, véritable institution de la mode britannique va prochainement faire l’objet d’un biopic. Le film reviendra sur sa carrière exceptionnelle : des débuts punk au succès international, toutes les étapes de ce destin hors-norme seront traitées. Le rôle titre a été confié à l’actrice Kate Winslet (Titanic, Eternal sunshine of the spotless mind…) qui rencontrera prochainement la créatrice pour s’imprégner de sa personnalité. Un film rock n’ roll à ne pas manquer !

Kate Winslet incarnera prochainement Vivienne Westwood au cinéma

Source des visuels servant au montage photo : Kate Winslet par Vogue et Vivienne Westwood par Madame le Figaro

Catégories : news
Tagué : , , , , , , , , , ,

London Fashion Week : Inbar Spector ss 08/09

septembre 25, 2008 · Un commentaire

Cet article est disponible en français et anglais.

This post is available in French and English.

En attendant les premières tendances milanaises, retour sur LE défilé de clôture de la London Fashion Week réalisé par Inbar Spector (dont vous avez déjà fait la connaissance en lisant ce post : http://brandingstyles.com/2008/03/16/inbar-spector/) au Vauxhall Fashion Scout.

Waiting for the first Milanese trends, we are taking a trip back to THE last fashion show from the London Fashion Week made by Inbar Spector ( whom you already met with this post : http://brandingstyles.com/2008/03/16/inbar-spector/) at the Vauxhall Fashion Scout.

Les lumières se baissent, la musique électro envahit l’espace et le show peut s’ouvrir sur une première silhouette noire et zippée et un boléro en entrelacs de tulle surdimensionné. La complexité de la coiffure et du maquillage créé un univers futuriste et décalé. Le vestiaire se compose ensuite de robes savamment déstructurées jouant sur la transparence et créant ainsi un contraste saisissant entre les coupes torturées et le romantisme classique de la dentelle. Dans une seconde partie, le défilé est marqué par la couleur noire et le cuir zippé jusqu’ à ce que survienne un ensemble en cuir artificiel et tulle d’un bleu dragée, complètement innatendu. Les robes gagnent autant en volume qu’en matières et les spectateurs ont pu voir une profusion de détails soignés forgeant une esthétique néo-classique et élégante.

Lights are fading, the electronic music fills the room and the show can begin on a first zipped and black silhouette topped by a voluminous tulle-knitted bolero. The complexity of the hairstyle and make-up creates an off-key and futuristic vision. The collection is then composed of skilfully deconstructed and transparent dresses  thus creating a striking contrast between the twisted cut and the classic romanticism of the lace. In a second part, the fashion show is placed under the prominence of the colour black and the zipped leather until the apparition of a suit made in a light sugar-almonded blue tulle and artificial leather- a completely unexpected vision. The dresses gain both in volumes and fabrics allowing the audience to observe the myriad of fine details forging a neo-classic and elegant aesthetic.

Ouverture du défilé Inbar Spector ss 08/09

Ouverture du défilé Inbar Spector ss 08/09

La robe de mariée a soulevé une vague d’émotion dans l’assistance, impressionnée par le tour de force technique et la poésie qu’elle incarne. On en vient à regretter que le défilé s’achève tant il a laissé le souffle coupé et des étoiles plein les yeux à la salle.

The wedding dress arouses the crowd ‘s enthousiasm for it is such a poetic and technical tour de force. We almost regret that the catwalk fashion show ends : it lets the audience breathtaken and the eyes full of stars.

Final du défilé Inbar Spector ss 08/09

Final du défilé Inbar Spector ss 08/09

Le défilé d’ Inbar Spector printemps-été 08/09 est une expression vibrante de l’avant-gardisme et elle se présente comme une des grandes créatrices à suivre tant elle a l’art et la manière de remettre complètement en question la notion même de vêtement. Une collection référence.

The Inbar Spector ss 08/09 fashion show is a living expression of the avant-garde. She is definetely a great artist to follow for she has the talent to question completely the mere notion of clothing. A landmark collection.

Catégories : défilés
Tagué : , , , , , , ,